Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet" _ China's top tien beroemde schilderijen Full Volume HD Grote foto waardering

《787. Han Xizai Nachtbanket ", Five Dynasties, Gu Hongzhong, inkt en kleur op zijde, handrol, 28,7 cm lang en 335,5 cm breed, verzameld door het Palace Museum, Beijing


Klik om te downloaden:7853. Het volledige volume van "Han Xizai Night Banquet" door Gu Hongzhong uit de Vijf Dynastieën, 29213x1200 HD grote afbeelding
Klik om te downloaden:10744. Het volledige volume van "The Night Banquet of Han Xizai" door Gu Hongzhong uit de Vijf Dynastieën, het volledige volume van 84480x3472 pixel ultra-high-definition grote afbeelding

"Han Xizai Night Banquet" is een meesterwerk in de geschiedenis van de Chinese schilderkunst. Het werd gemaakt door Gu Hongzhong, een groot schilder uit de Vijf Dynastieën, en een van de top tien beroemde Chinese schilderijen. Het toont het tafereel van de familie van de Nan Tang-reus Han Xizai die een banket houdt in de vorm van een reeks rollen. Om de verdenking van Li Yu, de postmeester van de Zuidelijke Tang-dynastie, te vermijden, gebruikte Han Xizai zijn sensualiteit als een plek om zijn onbekendheid te verbergen. Deze foto toont het hele proces van een Hanfu-nachtbanket. Deze lange scroll heeft nauwkeurige en vloeiende lijnen, fijne afwerking en expressiviteit. Het kleurwerk is elegant en elegant, en vol lagen, de charme is uniek.
Ming-dynastie Cheng Nanyun zegelscript getiteld Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet" Volume Header:Night Banquet Picture


Ming-dynastie Cheng Nanyun zegelscript getiteld Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet" Volume Inleiding Deel

De fotorol "Han Xizai Night Banquet" is niet alleen een foto van het privéleven, maar nog belangrijker, het weerspiegelt de gebruiken van die tijd. Dankzij de nauwgezette observatie van de auteur werd geen detail over het hoofd gezien en werd de scène van Han Xizai's leven levendig geportretteerd, en de stemmen en glimlachen van alle personages op de foto waren levendig. In dit meesterwerk zijn er meer dan veertig personages met verschillende uitdrukkingen, die worden herhaald als montages, elk personage is prominent aanwezig en de uitdrukkingen portretteren de natuur. "Han Xizai's Night Banquet" weerspiegelt levendig de levensscènes van de heersende klasse in die tijd vanuit een levensaspect. De verbazingwekkende observatie van de schilder en het diepe begrip van het lot en de gedachten van de hoofdpersoon hebben geleid tot dit prachtige werk dat onze eeuwige herinnering waardig is.

Ming-dynastie Cheng Nanyun zegelscript getiteld Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet" Volume Inleiding Deel


Ming-dynastie Cheng Nanyun's zegelscript getiteld Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet" volume inleidende deel. De uitbeelding van Han Xizai is bijzonder prominent. Het verschijnt herhaaldelijk in het schilderij, hetzij voor- of zijkant, of bewegend of statisch. De afbeelding is subtiel en energiek. Tussen de vele personages is hij afstandelijk en heeft een buitengewoon temperament, maar er is geen glimlach op zijn gezicht, en hij is gelukkig. Onder het contrast onthult het zijn innerlijke depressie en depressie dieper, waardoor het personage in het plotschilderij het karakter van portretschilderen bezit. Het hele beeld is netjes en delicaat, en de lijntekening is nauwkeurig en elegant. Karakters gebruiken meestal felle kleuren zoals vermiljoen, lichtblauw, lichtgroen, oranje en geel. Interieurinrichting, tafels, stoelen en bedtenten worden meestal gebruikt in plechtige kleuren zoals zwart en grijs en donkerbruin. De betekenis.

Ming-dynastie Cheng Nanyun Zegelinscripties Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet" Volume Header Part + keizerlijke inscripties van keizer Qianlong over het water
De keizerlijke titel van Qianlong's Script "Han Xizai Night Banquet":Het is een kleine biografie achterin het boek:Xizai ging aan boord als geleerde in de tijd van Zhu Wen. De biografie van Xizai geschreven door Lu You in het Jidebie-volume is als volgt:Tang Tongguang promootte de jongere broer van Jinshi, en de Yuanzong-dynastie sprak over de zaken van het hof, en er was niets om terug te keren. Hij zei ook dat Qizhi Party en Biji Zhou Shizhi Zhao erop hebben gewezen om naar het ding te kijken. De twee delen bevatten verschillende achtergronden, maar ook verschillende persoonlijkheden, dat is bij Ji Zai niet te geloven. En Kao Ouyang Vijf Dynastieën Shi Yun:Xizai is loyaal en kan vrijuit spreken. Het gaat ook:er zitten tientallen prostituees en concubines achterin, dus die mogen niet het gezicht zijn. Kijkend naar de woorden van Li Gu en de dronkenschap van Li Gu, is de geest erg sterk, en de strijd van de Zhoushi om de Huaihe-rivier over te steken kan niets doen, dus het is onvermijdelijk dat de persoon onredelijk en niet-praktisch is. In het naschrift serveerde de latere meester zijn familiebanket en beval de man van middelbare leeftijd om verder te gaan. Is het niet zo dat de vorsten en ministers van het onvolledige seizoen gespecialiseerd zijn in lentespelen, en dat ze zullen lachen om de toekomstige generaties? In dit deel zijn de schilderijen echter bijzonder voortreffelijk, dus de collectie van de geheime boekweergave is ter referentie. Qianlong keizerlijke kennis. Het deel "Han Xizai Night Banquet" is in vijf secties verdeeld in tijdsvolgorde. Elke sectie is slim gescheiden door een scherm, de een na de ander en onafhankelijk van elkaar. Er zijn veel originele ideeën in de afbeelding, die de auteur weerspiegelen scherpe en delicate observatie en vaardigheid Expressief. Vanuit het perspectief van de structuur van het hele beeld, gebruikt de kunstenaar drie grote verticale schermen om het beeld in vier delen te verdelen, en de diepte van de ruimte in elk deel wordt uitgedrukt door de symmetrische lay-out van schuine banken, tafels, schermen en andere objecten Er zijn 46 mensen in het hele plaatje, waaronder 21 vrouwen en 25 mannen.Sommige personages komen vaak voor en hun afbeeldingen zijn erg uniform. Han Xizai verschijnt vijf keer op het schilderij, links, rechts en driekwart van de voorkant, maar zijn uiterlijk en geest blijven onveranderd; hij is buitengewoon, fronsend en radeloos. Met de ontwikkeling van de plot van het banket, ging Hangong van het dragen van een zwart gewaad (luisteren naar muziek) naar het uittrekken van zijn gele shirt (drummen), het aantrekken van een zwart gewaad (rusten) en vervolgens veranderen in slechts één ondergoed (duidelijk blazen ). , En tenslotte trok een gele trui aan (zie uit), Han Xizai veranderde vele malen van kleding. Eerste alinea van Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet":Luisteren naar de Pipa

Eerste alinea van Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet":Luisteren naar de Pipa


Het eerste deel van Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet":Listening to the Pipa (detail) Dit deel toont Han Xizai en de gasten die luisteren naar het spelen van de pipa. De artiest benadrukt het moment waarop de uitvoering net is begonnen en het hele publiek is concentreren. . De geest en het gezicht van elk personage in het schilderij zijn geconcentreerd in de handen van de Pipa-vrouw, met een compacte structuur en geconcentreerde personages. De uitdrukkingen van mensen die hun stem inhielden en hun adem inhielden, maakten het tafereel echter erg stil. Uit de handen van de pipa leken er mooie en heldere tonen te komen, die het trommelvlies van het publiek deden schudden en hun innerlijke emoties vastlegden. Voor verschillende personages, afhankelijk van hun verschillende identiteiten en leeftijden, beeldt de schilder hun verschillende houdingen, persoonlijkheden en uitdrukkingen af, en toont daarmee de buitengewone schilderkunsten van de auteur. Er zijn de meeste personages in deze paragraaf, waaronder zeven mannen en vijf vrouwen, van wie sommigen kunnen worden geïdentificeerd. De pipa-speler is de zus van Li Jiaming, de plaatsvervangend gezant van Jiaofang. Li Jiaming verlaat haar en kijkt haar zijdelings aan, en de iemand die het rode gewaad draagt, is de kampioen Langcan. Bovendien, Han's protégé Shuya, liefhebbende prostituee Weilan en Wangwushan enz.

De eerste paragraaf van Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet":Luisteren naar de Pipa (gedeeltelijke afbeelding)


De eerste paragraaf van Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet":Luisteren naar de Pipa (gedeeltelijke afbeelding) Gu Hongzhong, "Han Xizai Nachtbanket" Tweede alinea:groepsdans
Dit gedeelte toont Han Xizai die persoonlijk drumt voor de maiko, en de sfeer is warm en turbulent. Onder hen boog een monnik zijn handen en strekte zijn vingers uit, alsof hij net klaar was met klappen, zijn ogen keken naar het drummen van Han Xizai in plaats van naar de maiko, met een gênante uitdrukking, die volledig in overeenstemming was met de specifieke uitdrukking van dit specifieke karakter. Tweede alinea van Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet":collectieve dans (gedeeltelijke afbeelding)

Tweede alinea van Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet":collectieve dans (gedeeltelijke afbeelding) Gu Hongzhong, "Han Xizai Nachtbanket" De derde alinea:pauze

Het toont de rustscène in het midden van het banket en de opstelling van de personages is relatief los. Han Xizai lag op de bank in de binnenkamer, omringd door de dienstmeisjes. Terwijl hij zijn handen waste, praatte hij met de dienstmeisjes. Het was ook een breuk in de plot van het nachtelijke banket voorgesteld door de hele fotorol, en de algehele sfeer was rustgevend en ontspannend.

De derde paragraaf van Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet":Pauze (gedeeltelijke afbeelding)


De derde paragraaf van Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet":Pauze (gedeeltelijke afbeelding) Gu Hongzhong, "Han Xizai Nachtbanket" Vierde alinea:geniet alleen


De karakters zijn dicht en dicht, en de muzikale uitvoeringen van de muzikanten zorgen ervoor dat mensen een hoge en rijke pijpharmonie voelen, wat de emoties van het publiek oproept. Het toneel van danseressen die blaasmuziek speelden, Han Xizai kleedde zich om in vrijetijdskleding en zat in kleermakerszit in een stoel, pratend met een dienstmeisje. De muziekmakende danseressen staan ​​in een rij, grillig en sierlijk, elk met een andere dynamiek, en veranderingen verschijnen in de eenheid. Het lijkt alsof het beeld gefascineerd is door heldere en zoete muziek.

De vierde alinea van Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet":Alleen genieten van muziek (gedeeltelijke afbeelding)
De vierde alinea van Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet":Alleen genieten van muziek (gedeeltelijke afbeelding)


De vierde alinea van Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet":Alleen genieten van muziek (gedeeltelijke afbeelding) Gu Hongzhong, "Han Xizai Nachtbanket" De vijfde alinea:Yiyi vaarwel


De foto toont het einde van het banket, sommige gasten vertrekken en sommigen praten en lachen met tegenzin met de vrouwelijke acteurs, waardoor het hele plaatje eindigt. De volledige beeldrol is verweven met een warme, verlaten, slepende en sombere sfeer.In het tijdig genieten van dronken leven en dood, impliceert het de teleurstelling van Han Xizai in het leven, en deze stemming versterkt op zijn beurt de volharding en het verlangen naar het leven.

De vijfde paragraaf van Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet":Yiyi Saying Goodbye (Gedeeltelijke foto)
Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet" is al lang verloren. Het bevindt zich nu in het Beijing Palace Museum. Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet" wordt beschouwd als het oudste bewaard gebleven exemplaar. Eén zei dat het een kopie was van de Noordelijke Song-dynastie Het is een kopie van de Zuidelijke Song-dynastie. In de vroege Qianlong-periode werd dit schilderij overgebracht van een privécollectie naar het Qing-paleis en opgenomen in de "Shiqu Baoji First Compilation". In 1921 bracht Puyi het uit het paleis en verkocht het. Zhang Daqian Koop het en breng het naar Hong Kong. In de jaren vijftig werd het particulier teruggekocht van Hong Kong en verzameld in het Palace Museum in Peking. Ook qua pen en kleur heeft "Han Xizai Night Banquet" een hoog niveau bereikt. Zo zijn de gezichtsbaard en wenkbrauwen van Han Xizai zeer goed geverfd en lijken de pluizige baard en het haar uit de huid te groeien. De kleding en textuur van het personage zijn zowel strikt als beknopt, heel netjes en vrij, en de omtrek van de draad is als een gebogen ijzerdraad, die zacht en stijf is. Uniek is ook de toepassing van kleuren:in de schitterende kleuren worden grote zwart-witintervallen gebruikt om het beeld te verenigen. De kleuren van de kostuums van de personages zijn vet, rood en groen worden met elkaar afgewisseld, er is contrast en echo, er worden niet veel kleuren gebruikt, maar ze zijn rijk en verenigd. Als je goed kijkt, zie je dat de geborduurde patronen op de kledingstukken zo fijn zijn als haartjes en uiterst delicaat. Al deze benadrukken de traditionele Chinese Nauwkeurig De opmerkelijke prestaties van het schilderij zorgen ervoor dat dit werk een belangrijke positie inneemt in de geschiedenis van de oude Chinese kunst.

De vijfde paragraaf van Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet":Yiyi Saying Goodbye (Gedeeltelijke foto)
Het gerucht gaat dat de schilderijrol "Han Xizai Night Banquet" is geschilderd door hofschilder Gu Hongzhong in opdracht van de postmeester Li Yu. De hoofdpersoon op deze foto is Han Xizai die uit Beihai kwam in de Vijf Dynastieën, met het woord Shuyan en Jinshi tegelijkertijd in de latere Tang-dynastie, een tijdje geschokt. Zijn vader werd veroordeeld vanwege het incident. In het begin was hij zeer geliefd bij Li Jing, de meester van de Zuidelijke Tang-dynastie. Nadat deze laatste meester Li Yu de troon besteeg, bedreigde de Song-dynastie in het noorden de veiligheid van de Zuidelijke Tang-dynastie. , Li Yu vernederde en deed een beroep op de Noordelijke Song-dynastie, en aan de andere kant verdacht en beschuldigde hij alle functionarissen uit het noorden. De strijd binnen de hele heersende kliek van Nantang werd heviger en onzekerder. In deze omgeving, om zichzelf te beschermen, heeft Han Xizai, die een hoge ambtenaar is, opzettelijk deed alsof hij een corrupte en dronken dwaas in zijn leven was, zodat keizerin Li niet zou vermoeden dat hij een politiek ambitieus persoon was om om zichzelf te beschermen. Maar Li Yu maakte zich nog steeds zorgen om hem, dus stuurde hij Gu Hongzhonghe van de schilderacademie naar... Zhou Wenju Ga naar zijn huis, bespioneerde in het geheim de activiteiten van Han Xizai, en beval hen om alles wat ze zagen te tekenen en aan hem te laten zien. Natuurlijk begrijpt Han Xizai, die zo wijs en dwaas is, hun bedoelingen.Han Xizai gaf bewust een hartelijk optreden in een vorm van het negeren van de actualiteit, zich overgeven aan zang en dans, en dromen van de dood. Gu Hongzhong vertrouwde op zijn snelle inzicht en verbazingwekkende geheugen om Han Xizai's nachtelijke banket thuis uit het hoofd te leren. Na thuiskomst veegde hij met zijn pen om te schilderen. Nadat Li Yu het schilderij had gezien, liet hij Han Xizai en anderen tijdelijk los. De mooie werken daardoor van generatie op generatie zijn doorgegeven. Een anoniem script naschrift door Gu Hongzhong, "Han Xizai Night Banquet":Biografie van Han Xizai
Interpretatie:Han Xizai in de Zuidelijke Tang-dynastie, ook Qi-mensen. Zhu Wen werd met Jinshi als eerste gerangschikt. Shi Xubai, geboren in de township, was eerst verantwoordelijk voor regeringszaken in Songyue. Hij veranderde zijn naam voor zes jaar in Shunyi en werd koopman. Samen met Xubai keerde hij terug naar Jiankang en werkte in de provincie. Maar de leegte is niet genoeg, trek je terug in Lushan. Xizai heeft een grondige kennis van Ci, maar hij is eigenzinnig, nogal depressief, en geeft niet om de naam. De eerste heer nam niet deel aan de strijd en viel op de Zen-troon, verhuisde naar de secretaris Lang, erfgenaam van het East Palace. Yuanzong besteeg de troon, moe om te verhuizen naar de minister van het leger. En de opvolger van de troon, hij wantrouwt de noorderlingen, en de meesten van hen zijn dood en angstig. Toen zette hij zijn beker wijn opzij, putte zijn rijkdom uit, maakte prostituees gelukkig en verontreinigde zich met honderdduizenden. Nadat de meester er herhaaldelijk over wilde praten, stopte hij na het horen. Chang en Taichang Dr. Chen Zhiyong, student Shu Ya, Ziwei Zhu Xian, kampioen Langcan en Jiaofang plaatsvervangend gezant Li Jiaming zullen drinken. Li Zhimei speelde de Huqin, de man drumde, de vrouwelijke prostituee Wang Wushan danste zes, de Wushan Junhui was erg goed, en de tweede prostituee hield van de jongste. Om monnik te zijn, nummer is helder, kwaliteit. Elke keer dat de latere meester zijn familiebanket serveerde, beval hij de schilder Gu Hongzhong (niet Gu Hongzhong, de originele tekst) om vooruitgang te boeken. Dan is het punt de zuidelijke hoofdstad van de Zuo-concubinetak, en iedereen streeft ernaar. Groepen prostituees smeekten om op de tafel te blijven, en toen kwam de heer terug om te blijven. Binnen een paar dagen hergroepeerde de groep prostituees zich, drinkend zoals gewoonlijk. Wanneer het maandsalaris is bereikt, wordt het verdeeld onder de prostituees en kan het later niet worden gegeven. Degenen die slechte kleding en schoenen hebben geproefd, houden de lier vast, en Bi Shuya houdt hem tegen, Het huis van Chen Zhiyong stond vaak leeg, hij had een tiental prostituees en hij was ook moe en verhuisde naar Xizaishan. De wolk van openbare poëzie en drama:'Chen Lang's shirt ziet eruit als een toneelstuk, de officiële hoofdstad van Han Zi is als Meiling'. Het is zo aanmatigend. Later verhuisde naar Zhong Shulang, stierf in privé.
Een oud gedicht met zeven karakters in kleine letters, Gu Hongzhong's "Han Xizai Night Banquet":een glimp van het artefact in de stad van het verval van de Tang-dynastie, wie weet wie bereid is om de generatie te benaderen. Han Sheng's bezoek aan Jiangdong over micro-services gaat argwaan en de grond niet uit de weg. Aan het begin van Li Sheng's tegenspoed voelde hij dat de fase niet bevredigend was. Lang Junyou is als een familie, sensueel en toegeeflijk. Hu Qin is een kleine zesjarige dans, geslagen (ik typ deze twee woorden gemakkelijk) vermengd met mensen zoals drummers. Ooit bedacht door Zen-schaamte, is de theorie zelfs nog arroganter dan de Central Plains. Als je het zonder controle wilt blijven gebruiken, is Qu Benji geen lot. Vaak probeerde de noordelijke minister het banket voor een lange nacht te winnen. Hoewel Qiqiu aan het einde schreef, werd Jiuhua aan het einde uiteindelijk opgehangen.图画枉随痴说梦,后主终存故人义。身名易全德难量,此毁非因狂药累。司空乐妓惊醉寝,袁盎侍儿追作配。不妨杜牧朗吟诗,与论庄王绝缨事。泰定三年十月十一日大梁班惟志彦功题。
清代年羹尧跋顾闳中《韩熙载夜宴图》:韩熙载所为千古无两,大是奇事。此殆不欲素解人者欤。积玉斋主人观并题识。 清王铎题跋:画法本唐人,略无后来笔蹊,譬之琬琰,当钦为宝。王铎题。又跋:寄意玄邈,直做解脱。观摹拟郭汾阳,本乎老庄之微枢。文荪王老亲翁藏,善护持之。
叶恭绰跋顾闳中《韩熙载夜宴图》:此卷无宋代题识,上未有明人真赏,然其为原物毫无可疑者。或者经人割截真跋,以隶赝画,遂不能为延津之合,未可知也。观铁网珊瑚所载,祖无颇赵升二跋,此画并无之,可以为证。顷大千兄出示,不但得观绝艺,抑绢素粉墨,衣饰、用X、屏幛、瓶盂、乐具种种,足资者、订者不一,非止其故事之足动人也。余别有所感,目题数绝于后,X生付与饮亡,何伐性宁......民国三十八年七月,遐庵叶恭绰书于香港罔极庵,时旅港又将一载矣。

庞元济跋顾闳中《韩熙载夜宴图》:唐人真迹传世绝少,而顾闳中尤不易。觏此夜宴图为著名之品,向藏内府,不意流落人间,为大千道兄所得,出以示余,始知尚有如此奇迹。余何幸暮年获观此卷,眼福真不浅也。丁亥闰二月三日,八十四叟庞元济。
叶恭绰再跋顾闳中《韩熙载夜宴图》
顾闳中,约910年生,980间逝世,五代南唐画家。江南人。元宗、后主时任画院待诏。工画人物,用笔圆劲,间以方笔转折,设色浓丽,善于描摹神情意态。存世作品有《韩熙载夜宴图》卷,绘与南唐中书侍郎韩熙载夜宴。是顾闳中唯一的传世作品,藏于北京故宫博物院。

五代·南唐 顾闳中 韩熙载夜宴图(宋人摹本,原作已佚)绢本设色 28.7x335.5cm 北京故宫博物院藏








《韩熙载夜宴图》是中国画史上的名作,它以连环长卷的方式描摹了南唐巨宦韩熙载家开宴行乐的场景。韩熙载为避免南唐后主李煜的猜疑,以声色为韬晦之所,每每夜宴宏开,与宾客纵情嬉游。此图绘写的就是一次韩府夜宴的全过程。这幅长卷在用笔设色等方面也都达到了很高的水平,画面线条准确流畅,工细灵动,充满表现力。设色工丽雅致,且富于层次感,神韵独出。如韩熙载面部的胡须、眉毛勾染的非常到位,蓬松的须发好似从肌肤中生出一般。人物的衣纹组织的既严整又简练,非常利落洒脱,勾勒的用线犹如屈铁盘丝,柔中有刚。敷色上也独有匠心,在绚丽的色彩中,间隔以大块的黑白,起着统一画面的作用。人物服装的颜色用的大胆,红绿相互穿插,有对比又有呼应,用色不多,但却显得丰富而统一。如果仔细观察,可以看出服装上织绣的花纹细如毫发,极其工细。所有这些都突出地表现了我国传统的工笔重彩画的杰出成就,使这一作品在我国古代美术史上占有重要的地位。






































为了适于案头观赏,作者将事件的发展过程分为五个既联系又分割的画面。构图和人物聚散有致,场面有动有静。对韩熙载的刻画尤为突出,在画面中反复出现,或正或侧,或动或静,描绘得精微有神,在众多人物中超然自适、气度非凡,但脸上无一丝笑意,在欢乐的反衬下,更深刻的揭示了他内心的抑郁和苦闷,使人物在情节绘画中具备了肖像画的性质。全图工整、细腻,线描精确典雅。人物多用朱红、淡蓝、浅绿、橙黄等明丽的色彩,室内陈设、桌椅床帐多用黑灰、深棕等凝重的色彩,两者相互衬托,突出了人物,又赋予画面一种沉着雅正的意味。

全卷分为五段,每一段以一扇屏风为自然隔界。

  第一段:琵琶演奏。描绘了韩熙载与宾客们正在聆听弹奏琵琶的情景,画家着重地表现演奏刚开始,全场气氛凝注的一刹那。画上每一个人物的精神和视线,都集中到了琵琶女的手上,结构紧凑,人物集中。但人们敛声屏气的神情中使场面显得十分宁静,从这弹奏琵琶的手上,似乎传出了美妙清脆的音符,而这音符震动着观众的耳膜,勾摄了他们的内心情感。画家对于不同的人物,根据他们不同的身份和年龄,刻划出他们各自不同的姿态、性格和表情,显示出作者不同凡响的画艺。此段出现人物最多,计有七男五女,有的可确指其人,弹琵琶者为教坊副使李家明之妹,李佳明离她最近并侧头向着她,穿红袍者为状元郎粲。另有韩的门生舒雅、宠妓弱兰和王屋山等。

  第二段:集体观舞。描绘了韩熙载亲自为舞伎击鼓,气氛热烈而动荡。其中有一个和尚拱手伸着手指,似乎是刚刚鼓完掌,眼神正在注视着韩熙载击鼓的动作而没有看舞伎,露出一种尴尬的神态,完全符合这个特定人物的特定神情。

  第三段:间息。描绘的是宴会进行中间的休息场面,人物安排相对松散。韩熙载在侍女们的簇拥下躺在内室的卧榻上,一边洗手,一边和侍女们交谈着,也是整个画卷所表现的夜宴情节的一个间歇,整体气氛舒缓放松。

第四段:人物疏密有致,乐伎们的吹奏动作中,使人感到高亢、丰富的管乐和声,调动了欣赏者的情绪。女伎们吹奏管乐的情景,韩熙载换了便服盘膝坐在椅子上,正跟一个侍女说话。奏乐的女伎们排成一列,参差婀娜,各有不同的动态,统一之中显出变化,似乎画面中迷漫着清澈悦耳的音乐。

第五段:依依惜别。画面描绘宴会结束,宾客们有的离去,有的依依不舍地与女伎们谈心调笑的情状,结束了整个画面。完整的一幅画卷交织着热烈而冷清、缠绵又沉郁的氛围,在醉生梦死的及时行乐中,隐含着韩熙载对生活的失望,而这种心情,反过来又加强了对生活的执着和向往。 

  画面中屏风和床榻等家具的使用,具有一种特殊的作用,一方面起到了分隔画面,使每段画面可以独立成章。另一方面又把各段画面连系起来,使整个画卷形成了一个统一的画面。在人物形象的刻划上,更凸显画家卓绝的功底,特别是主要人物韩熙载,分别在五个画面之中出现,但每个场景的服饰、动作、表情都不尽相同,但他的形态与性格却都表现的前后一致。

顾闳中的原迹早已佚失,现藏北京故宫博物院传为顾闳中的《韩熙载夜宴图》被认为是存世最古的一件摹本,一说是北宋摹本,一说是南宋摹本。乾隆初此画从私家收藏转入清宫,著录于《石渠宝笈初编》,1921年溥仪从宫中携出变卖,后由张大千购得,带到香港。20世纪50年代,和韩滉《 五牛图 》一起由国家文化部花重金从香港收藏家处购回,入藏北京故宫博物院。

顾闳中,约910年生,980间逝世,五代南唐画家。江南人。元宗、后主时任画院待诏。工画人物,用笔圆劲,间以方笔转折,设色浓丽,善于描摹神情意态。存世作品有《韩熙载夜宴图》卷,绘与南唐中书侍郎韩熙载夜宴。是顾闳中唯一的传世作品,藏于北京故宫博物院。




明· 唐寅 临《韩熙载夜宴图》局部图

现代画家刘凌沧节摹《韩熙载夜宴图》

南唐 顾闳中

顾闳中《韩熙载夜宴图》绘写南唐中书侍郎韩熙载夜宴。据《宣和画谱》卷七记载,此画是顾闳中奉后主之命,与周文矩、高太冲潜入韩熙载的府第,窥其放浪的夜生活,仅凭目识心记,所绘成。《韩熙载夜宴图》是我国古代 人物画 的重要作品,纵28.7厘米,横335.5厘米,绢本设色。现藏于故宫博物院,是以南唐中书侍郎韩熙载的生活轶事为题材绘制而成。

作品以屏风为界,将画卷分为五个故事情节,即听乐、观舞、休息、清吹、送别。全局构图张弛、疏密有序;人物刻画精细、传神、古朴、大气,并通过对韩熙载头像的细致描绘,成功地表现出韩熙载当时的心理状态。

其中共绘制了5大场景,分别叙述如下:

第一场景:描绘了韩熙载与来宾聆听乐女弹奏琵琶;

第二场景:描绘了舞女在韩熙载的击鼓声中翩翩起舞;

第三场景:描绘了韩熙载在围床上休息;

第四场景:描绘了韩熙载手执执扇欣赏乐女吹奏(两人吹横笛,三人吹筚篥);

第五部分:描绘、记录了韩熙载和宾客与乐女调笑,以此结束夜宴。

佚名行书跋、大梁班惟志彦功跋、清羹尧跋、清王铎题跋、叶恭绰跋、庞元济跋、叶恭绰再跋

顾闳中《韩熙载夜宴图》画卷据传系宫廷画家顾闳中奉后主李煜之命而画,此画卷中的主要人物韩熙载是五代时北海人,字叔言,后唐同光年进士,文章书画,名震一时。其父亲因事被诛,韩熙载逃奔江南,投顺南唐。初深受南唐中主李璟的宠信,后主李煜继位后,当时北方的宋朝威胁着南唐的安全,李煜一方面向北宋屈辱求和,一方面又对北方来的官员百般猜疑、陷害,整个南唐统治集团内斗争激化,朝不保夕。

在这种环境之中,官居高职的韩熙载为了保护自己,故意装扮成生活上腐败,醉生梦死的糊涂人,好让李后主不要怀疑他是有政治野心的人以求自保。但李煜仍对他不放心,就派画院的“待诏”顾闳中和周文矩到他家里去,暗地窥探韩熙载的活动,命令他们把所看到的一切如实地画下来交给他看。大智若愚的韩熙载当然明白他们的来意,韩熙载故意将一种不问时事,沉湎歌舞,醉生梦死的形态来了一场酣畅淋漓的表演。顾闳中凭借着他那敏捷的洞察力和惊人的记忆力,把韩熙载在家中的夜宴过程默记在心,回去后即刻挥笔作画,李煜看了此画后,暂时放过了韩熙载等人,一幅传世精品却因此而流传下来。

《韩熙载夜宴图》是一幅由听琴、观舞、休闲、赏乐和调笑等五个既可独立成章,却又相互关联的片断所组成的画卷,无论是造型、用笔、设色方面,都显示了画家的深厚功力和高超的绘画技艺。 该卷钤有自南宋史弥远“绍动”印到近代张大千的收藏印记共计四十六方,著录于《庚子销夏记》、《石渠宝笈初编》等书。该图卷一般学者认为是顾闳中所作,但今书画鉴定界有些人士认定为宋人摹本。






China

China